Informação adicional
| Dimensões | 5 × 24 × 17 cm |
|---|---|
| ASIN | 6586996414 |
| ISBN | 9786586996418 |
| Autor | |
| Editora | |
| Ano de Publicação | 2022 |
| páginas | 2072 |
| Editora Original | |
| Língua |
O preço original era: R$325.00.R$197.00O preço atual é: R$197.00.
LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional é uma tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT) para o português brasileiro, onde o TT é a soma do Texto Massorético (VT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc. O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente assopradas por Deus para as mentes e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de TODAS as igrejas fieis, sendo a ÚNICA base para TODAS as traduções usadas em TODAS as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero-1522 e Tyndale-1525.
Espelhando o mais literalmente possível os exatos Texto Massorético (TM) e Textus Receptus (TR) que embasaram a King James 1611, os quais são a impressão das exatas palavras (em hebraico e grego) perfeitamente inspiradas por Deus e, através dos séculos, pela Sua providência, perfeitamente preservadas e incessantemente em uso pelas igrejas fiéis.
Tem quase 1700 notas de rodapé (cada uma delas de comprimento de até meia página); tem quase 5200 notas numeradas ① ② ③ ④ (com explicações tipicamente de uma linha de comprimento) colocadas ao fim dos versos; e tem quase 8500 notinhas de até 3 palavras colocadas riscadas a meia altura (que nunca devemos ler em voz alta) entre as próprias palavras do verso.
A LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional é uma tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT) para o português brasileiro.
O TT é formado pelo Texto Massorético (AT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525) e pelo Textus Receptus (TR), em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc.
Tem quase 1700 notas de rodapé (cada uma delas de comprimento de até meia página); tem quase 5200 notas numeradas ① ② ③ ④ (com explicações tipicamente de 1 linha de comprimento) colocadas ao fim dos versos; e tem quase 8500 notinhas de até 3 palavras colocadas riscadas a meia altura (que eu nunca leio em voz alta) entre as próprias palavras do verso.
Bíblia LTT: Bíblia LTT, Literal, do Texto Tradicional, sem notas de rodapé, com títulos, letras médias 9,5 pt. //2ª Edição (nov. 2018). Sem arcaísmos. Com títulos de seções. Letras médias 9,5 pt. //SE, para sua Bíblia de leitura diária, você quer a tradução mais rigorosamente literal, fiel e precisa (a nível de cada palavra, gênero, número, grau, tempo e modo), de cada exata palavra que o Espírito Santo ditou à mente dos escritores da Bíblia e os fez escrever, mas você não pode investir muitos anos aprendendo grego e hebraico com total profundidade, ENTÃO a LTT pode vir a ser a Bíblia para suas leituras diárias. A LTT é a Bíblia Literal do Texto Tradicional. É a tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT), para o bom português brasileiro, sem arcaísmos, onde o TT é a soma do Texto Massorético (VT em hebraico, perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg em 1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego, perfeitamente preservado em forma manuscrita através de séculos e finalmente impresso por Erasmo entre 1516-1522, Stephanus, etc.) //O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente assopradas por Deus para as mentes e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de TODAS as igrejas fieis, sendo a ÚNICA base para TODAS as traduções usadas por TODOS batistas e reformados, em TODAS as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero-1522 e Tyndale-1525 até que, recentemente, surgiram bíblias corrompidas traduzidas a partir do Texto Crítico (TC) que (em termos práticos) é baseado em apenas 2 dos manuscritos(os 2 mais grosseiramente rasurados e corrompidos, mais contradizentes entre si e cada um dentro si mesmo.) //Ler a LTT é o mais próximo possível, em português, de ler o que Deus fez ser escrito e preservado no hebraico e grego do TT. A LTT tem duas versões: a “LTT (sem notas) “e a “LTT de Estudo (com notas de rodapé)”. //1) A versão sem notas de rodapé tem quase 5200 notas superscritas numeradas ① ② ③ ④, com explicações tipicamente de 1 linha de comprimento, colocadas ao fim dos versos, e quase 8500 notinhas de até 3 palavras subscritas (que eu nunca leio em voz alta) entre as próprias palavras do verso. Quem ler esta versão estará lendo a mais literal e fiel tradução das exatas palavras do absolutamente perfeito Texto Tradicional. //2) A versão com notas de rodapé tem, além da outra versão, mais de 1800 notas de rodapé, de comprimento de até meia página. Afirmo que quem estudar com afinco todas as notas, de todos os tipos, poderá ganhar um entendimento de certas doutrinas e detalhes (bíblicos e teológicos) especiais que nem sempre iria aprender junto a alguns seminários, livros, e professores de teologia. //Hélio de Menezes Silva, nov. 2018.
PREÇO SUJEITO A CONFIRMAÇÃO NO SITE ORIGINAL
| Dimensões | 5 × 24 × 17 cm |
|---|---|
| ASIN | 6586996414 |
| ISBN | 9786586996418 |
| Autor | |
| Editora | |
| Ano de Publicação | 2022 |
| páginas | 2072 |
| Editora Original | |
| Língua |
Passos e Visões © 2025 Todos os Direitos Reservados. Termos de Uso e Política de Privacidade.
Avaliações
Não há avaliações ainda.